韩版“Money Heist”评价两极!韩剧翻拍欧美剧,成功还是遗憾多?

(图:互联网)

韩版“Money Heist”改编自西班牙同名犯罪神剧,堪称年度预定爆款剧,播出后也火速冲上Netflix全球观看榜10大。翻拍剧背负着与原作比较的压力,究竟是完美的入乡随俗,还是令人遗憾的水土不服,就看改编技巧的优劣。每一部改编剧都面临跨文化语境的考验,一般来说以翻拍欧美剧最容易遇到水土不服的问题。以下改编自欧美影集的韩剧,是大热还是大热倒灶呢?

《纸房子:韩国篇》(Money Heist: Korea – Joint Economic Area)

欧美原版:西班牙Antena 3/Netflix影集“Money Heist”

(图:互联网)

韩版分上下两季,首季6集已在Netflix上架,观众评价两极,正反讨论声浪不断。原作被誉为犯罪神剧,惊人光环让韩版倍受关注。然而,翻拍不单是把角色和剧情移植就行,更重要是要有自己的文化特性,这点韩版确实做得出彩,两韩统一的本土化背景大胆新颖,但似乎仅此而已。

(图:互联网)

选角方面邀请多位无论在演技或形象都与原角色相符的演员来重新演绎,撇开先入为主的观点,饰演“教授”的刘智泰缺乏头脑睿智的气质,一脸正义的“Berlin”朴海秀少了原版迷人气息、“Tokyo”全钟瑞不够飒、“Denver”金智勋傻里傻气,精英班底比较像猪队友,角色魅力荡然无存;最大的硬伤还是节奏拖沓,莫名的冲突太生硬拖延时间,无法营造紧张气氛,整体拍得不痛不痒。西班牙人热情奔放,演绎带张力,韩版相对含蓄内敛得多,观众喜好见仁见智。也有不少喜欢韩版的观众则认为选角吸引人、不拖戏值得追。据悉下半部将有原创角色“Seoul”登场,希望韩版可以走出自己的路。

“Cleaning Up”

欧美原版:英国ITV影集“Cleaning Up”

(图:互联网)

热播中的“Cleaning Up”翻拍自同名英国影集,原版海报一看就知道是大女主剧,虽有同伙但只沦为陪衬。韩版变成廉晶雅、全昭旻和金才禾领衔主演,廉晶雅跟原版女主角设定一样,同样是单亲妈妈,赌博的恶习死性不改,一天到晚只想致富,人设不太讨喜。太精致像贵妇的清洁工造型也惨遭吐槽,加上宣传不太给力,开播以来评价一般,收视一蹶不振。

《某一天》

欧美原版:英国BBC影集“Criminal Justice”

(图:互联网)

被誉为犯罪悬疑神剧的《某一天》改编自英国BBC剧集“Criminal Justice”,原版曾获美国和印度翻拍,并横扫各大影视奖项,尤其是视帝肯定。不少观众都是冲着金秀贤而看韩版,男神不计形象全裸露臀、19禁激情床戏挑战出道以来最大尺度。由于韩国平台Coupang Play仅限网播,19禁内容不受限制,大胆嗑药、全裸露臀、火辣床戏、狱中霸凌的片段引来排山倒海的讨论,金秀贤、车胜元同台飙戏也让人看得相当过瘾。整体紧凑刺激,悬疑氛围的营造上也算精细,收获极高评价。

《夫妻的世界》

欧美原版:英国BBC影集“Doctor Foster”

(图:互联网)

成功翻拍的典范之一,甚至连英国人也赞叹《夫妻的世界》似乎拍出了原著忽略的细腻感情,以及韩国社会的性别歧视。两部剧都拍出不伦出轨的狗血题材,尽管原版被轰烂尾,仍无损韩版的人气,每集都留下伏笔能让观众追得欲罢不能,当年创下有线电视台最高收视纪录。金喜爱的炸裂演技和编剧的改编功力,确实都该记上一功。

《我的鲁蛇舅舅》

欧美原版:英国BBC影集“Uncle”

(图:互联网)

开低走高的黑马小品!《虽然是精神病但没关系》“最强绿叶”吴世正首度担任男一,《我的鲁蛇叔叔》(又译《废柴舅舅》)虽没有华丽主演阵容,却凭着爆笑感人的剧情,带给观众深刻共鸣与感动。它跳脱了原版情境喜剧的拍摄手法,融入了写实教育议题,吴世正和童星李京勋的可爱互动,让整部剧治愈又温馨,都是成功元素。大结局收视率暴涨近一倍,许多观众也留下“不愧是信看演员吴世正”的好口碑。

《卧底》

欧美原版:英国BBC影集“Undercover”

(图:互联网)

JTBC继《夫妻的世界》打铁趁热再次翻拍BBC英剧,希望能成功复制收视狂潮。原版最大特点就是短小精悍,仅仅6集的爽剧走向收获大批观众。韩版在拍摄手法上采用了时下最夯的时空混剪方式,前半部剧情将观众带回韩国本土,改编未见任何水土不服的情况。可惜后期人设崩塌,剧情走偏,平白浪费了一手好牌。

《犯罪心理》

欧美原版:美国CBS影集“Criminal Minds”

(图:互联网)

作为翻拍美剧的韩剧开拓者之一,tvN口碑褒贬不一,《傲骨贤妻》反应不俗,《明星伙伴》直线惨扑,《犯罪心理》则评价两极。美版拍足15季,可说是美剧历史最悠久的犯罪类型剧,口碑一直保持炸裂。不少人认为韩国擅长惊悚犯罪类型,这部其实没有翻拍的必要。编剧企图融合韩美剧风格,首播创下tvN 当年最高首播纪录,可惜到了后期主线令人诟病,反倒支线比较精彩,无论是美剧老粉或犯罪韩剧铁粉都看不惯,整体收视不如预期,高开低走。

《傲骨贤妻》

欧美原版:美国CBS影集“The Good Wife”

(图:互联网)

韩剧史上首次翻拍美剧,改编的还是当年来最成功的美剧之一。《傲骨贤妻》以律政行业为背景,讲述了女性意识的逆袭故事。这样的题材碍于东亚与欧美的文化差异,在本土化过程其实不好消化,改编后人物设定与剧情遭到美剧迷吐槽,赚足噱头,却赢不了口碑。所幸影后全度妍凭强大“教科级演技”力挽狂澜,收视率才节节攀升。

《明星伙伴》

欧美原版:美国HBO影集“Entourage”

(图:互联网)

韩版将美剧五光十色的好莱坞舞台搬到首尔,当时共出动了67名大咖明星跑了一次无比盛大的龙套,其中包括李政宰、宋智孝、金泰梨、金裕贞、河正宇、姜河那等,客串阵容堪称韩剧史上最豪华。评价方面,与同是 tvN 改编美剧的《傲骨贤妻》一样雷声大雨点小,因主线太散、剧情枯燥,让抱着猎奇心态想看明星内幕的观众失去追剧欲望,口碑收视最后都惨淡收场。

《金牌律师》

欧美原版:美国USA Network影集“Suits”

(图:互联网)

美国经典律政剧“Suits”先后被翻拍成韩剧与日剧,足见其神级地位,韩版由资深男神张东健和人气欧巴朴炯植大谈Bromance,这样的阵容开出来确实吸引人。剧情扬弃常见的法庭诉讼,以开庭前的人性交战及事务所内部斗争为主线,虽改编自美剧,但韩剧显然不会完全照本宣科。编剧用心良苦未,一边不失原版核心,一边为迎合韩国民情和亚洲人文及审美观念,对人设细节和表现手法都作了改变,原版两大主角的暧昧基情就被改成了最强Bromance。

《火星生活》

欧美原版:英国BBC影集“Life on Mars”

(图:互联网)

韩剧改编成功之作,首推《火星生活》。它成功融入韩国本土文化,将穿越题材的办案故事玩出新意,连英国BBC也赞誉有加。事实上,韩版能获得如此好评实属不易,加上获奖无数的原版实在太出色,能超越原著的韩剧作品少之又少,这部却做到了。韩版和原版故事线整体一致,厉害的是编导不是盲目翻拍,而是巧妙更动不符合韩国社会背景的情节,注入韩式笑点,也保住了原著想要传达的精神,运镜利落、剪辑流畅,给观众耳目一新的感觉。

《情妇》

欧美原版:英国BBC影集“Mistresses”

(图:互联网)

 “Mistresses”虽是英国BBC首创首播,爆红的却是尺度大开的翻拍美版。英美版中活色生香的情感生活是主线,悬疑则是副线,韩版完全把这两种元素对调,韩剧特质没了、欧美风又走味,改编后角色不接地气,多少有种格格不入感,当年作为韩佳人的回归话题之作也无法挽救“翻拍魔咒”的惨淡下场。

《坏刑警》

欧美原版:英国BBC影集“Luther”

(图:互联网)

《坏刑警》改编自英剧“Luther”,因选定韩国收视保障的实力派演员申河均主演,一度成为话题,能否将这名警探诠释到位是成败关键。韩版在人设和剧情上进行了大胆的二次创作,导致剧情有很多逻辑不通的问题,光是男主知法犯法的警察人设放在尚未流行以暴制暴爽剧的当年,实在有够清奇。虽然情节无限夸大,但以娱乐性和不拖泥带的节奏来讲,19禁内容倒也赚了一大波噱头,无线老台MBC当时靠着它打了一记漂亮翻身仗。
相关标签
  • 纸房子:韩国篇
  • Cleaning Up
  • 某一天
  • 夫妻的世界
  • 我的鲁蛇舅舅
  • 卧底
  • 犯罪心理
  • 傲骨贤妻
  • 明星伙伴
  • 金牌律师
  • Suits
  • 火星生活
  • 情妇
  • 坏刑警
  • 热门

    Advertisement

    你可能会感兴趣 You may also like

    Advertisement