理解问答:新加坡华人姓氏知多少

(图:互联网)

适用年级:中学高华(低年级)

  “黄小姐,黄小姐……”,在熙来攘往的地铁站里,吴小丽身后传来了一阵阵叫喊声,但她却没有回头,她心想,自己明明就不姓黄,估计是在呼唤着其他人吧。于是,小丽径自往前走,头也没回。突然之间,地铁站执勤人员快速地追赶到吴老师跟前,把小丽掉在地铁站的驾照递给了她。这时候,小丽连忙跟执勤人员道谢。同时,她好奇地问了问执勤人员,为什么称呼自己为“黄小姐”,只见执勤人员很寻常地说,你的驾照上,名字是注明“Ng”嘛!这让小丽啼笑皆非,她说自己是广东人,姓吴。
  归根究底,这样的误解,在新加坡并不是什么新鲜事。在新加坡,不少人看待姓氏,都会自然而然地联想到姓氏的方言发音,而新加坡以福建方言群的人口比例居多,故此不少人会以福建方言(闽南语)去解读身边人的姓氏。
  其实,本地华人皆有两套姓名,一种为中文字,另一种为罗马字母。新加坡华人在注册自己的罗马字幕姓名时,会以传承下来的方言发音作为依据。相信你的身边肯定有姓Tan、Chan、Chin或Chen的朋友吧。而你知道吗?这些人的姓氏其实是一样的。他们虽然都姓“陈”,但因为以方言发音而有所不同。随着华人在世界各地扎根,他们的姓氏也随着当地的环境与语言而调整改变。 
  随着时代的改变,新加坡也逐渐统一了一些姓氏的标准译法。于1988年,新加坡推行汉语(拼音),新生婴孩可以有4个选择:
1. 姓 (方言发音) 名 (方言发音) 
2. 姓 (方音) 名 (拼音) 
3. 姓 (拼音) 名 (拼音) 
4. 姓 (拼音) 名 (方言发音) 
  由于政府为推广华语而采用了汉语拼音系统,因此这项举措使得新加坡华人的姓氏有了些许改变。为了保留方言的发音,一些父母还为孩子注册了两或三个姓氏呢! 其实,方言拼写的姓氏和名字乃是本地华人独特的文化特色,这隐约地提醒着华人社群,不要忘了自己的根。

  欲知更多有关新加坡华族文化的事迹,欢迎前往《新加坡华人∙探索本土华族文化》展览一探究竟。

*在此,恳请您填写一份问卷,让我们听听您对这些阅读篇章的看法,以利于我们日后的改进。

问题1:从文中找出最适合下面解释的词语,填写在横线上。

a. 形容处境尴尬或既令人难受又令人发笑的行为(第3段)
b. 比喻深入进去, 打下基础(第4段)
c. 针对情况或问题而采取的处理办法(第6段)
d. 从多方面寻求答案(第7段)

问题2:为什么地铁站执勤人员会以为小丽姓“黄”?

a. 因为他一时慌张而认错了人
b. 因为小丽的姓是福建话方言 
c. 因为“黄”不是小丽的正确姓氏
d. 因为他误读姓氏的方言发音

问题3:为什么在新加坡误读他人的姓氏不是新鲜事?

问题4:新加坡政府怎么样解决姓氏以方言发音而造成的问题?

问题5:你了解自己姓氏的由来吗?请向你的同学介绍自己的姓氏及其特色。

下载答案及答题技巧
相关标签
  • 理解问答
  • 高级华文低年级
  • 高级华文低年级理解问答
  • 乐学新闻
  • 新加坡华人·探索本土华族文化
  • 方言
  • 姓氏
  • Advertisement

    猜你喜欢 Popular

    你可能会感兴趣 You may also like

    Advertisement